山川河畔

里面装满了诗

怒海求生

这已经是失去航行方向的第五天了。在这漫无边际的大西洋上,劳伦小姐饿得两眼发昏,她发誓,如果能成功到岸,一定让父亲,将那个可恶的卑鄙的大副给弄死。那个混蛋竟敢在她掉进海里的时候、扔整整一大桶诱饵!


她转头狠狠地盯着那个臭美国大兵,目光里的怨毒似要将对方穿孔,但那人只是擦着他那柄漆黑的枪杆,感觉到目光后,挑衅地抬头看她。


劳伦小姐几乎就能确定,这个美国佬,是她的仇恨者。原因在于,那个经常来想方设法占她便宜的老色鬼船长。


天知道,为什么这个臭美国佬要看上这个老色鬼,然后来针对她?!


可她根本对那个老色鬼毫无兴趣,她喜欢的、可是黄夫人啊——那位神秘的东方女性,来自中国,家里经营着丝茶生意,没想到这样一位美丽的女子,也跟自己一样搭上了这座开往美国的邮轮。


从看到黄夫人的第一眼起,她就深陷在了对方神秘的东方美之中。然而,令她愤怒的是,黄夫人的目光,居然落在那个美国佬身上,从未离开。


不能忍受!劳伦小姐愤愤地咬指甲盖,想着怎样才能说服黄夫人放下那份念头,并联合史蒂文先生、再加上那个老色鬼,干掉那个臭美国佬。


但那个美国佬手里有一把枪,还要有鱼钩和闷棍,以及他还有哈伦医生、以及那个法国佬在背后撑腰。 即使他们这边喝酒,也打不过这群流氓。


可恶,真是可恶!!


.......

(脑洞from 今日桌游 怒海求生。   大副→船长→劳伦小姐→黄夫人→大副四角恋, 法国佬跟船长相互憎恨并和史蒂文先生相互喜欢,大副恨的人是劳伦小姐,史蒂文先生是个精神病,恨的是自己,希望跟船上所有人都同归于尽, 哈伦医生是个自恋者,喜欢的是自己,但他憎恨黄夫人)


居无定所的日子。不要害怕。

本来起了一篇叫论赫奇帕奇的自我修养。但是想想,裴小狼这么好看的男孩纸是不会分到赫奇帕奇去的。。

【赖狼】捕捉

裴珍映X赖冠霖

(练笔,大概是小赖负了小狼的心、然后追回来的狗血戏码,ooc)

裴珍映就像一匹从雪地里走来的狼,浑身裹着冰寒,目光生冷得叫人想远远避开。这样的人本不应该出现在这里,但他偏偏就这样出现,披着一件沾满黄沙的斗篷,在这莫德小镇的西口,身后是那一望无际的沙漠。

夕阳拖长人的影子,那个少年从街那头笔直地走来,目光一扫将躲在里的宵小扫得无处遁形。每个人敢轻举妄动,即使莫德镇的居民实际上都是一群杀人不眨眼的悍匪,但面对这从死亡沙漠走出的人,没人敢轻易上去尝试。

但赖冠霖是个天不怕地不怕的人。他走出酒馆,径直走到那人面前,大咧咧地摊开五根手指,然后用他那又低又醇的嗓音开口向那人说出这儿每一个人都会对外来者说的话——

“打劫。”

任谁看他都会觉得他此刻的举动有些傻逼,不管是找一个看起来身无分文的人打劫、还是企图对能在沙漠里活下来的人打劫。总之,每一个在场暗处窥探的人,无不希望看到这个自大狂下一秒被人打翻在地,浑然忘了他们还正躲在角落里怕得不行。

但外来者只是看了一眼,绕过拦路的继续向前走。

暗处传来些嗤笑。这等打劫手法,放在莫德镇居民眼里实在拙劣。真不知道这新来的小子是怎么做到一个月以来每单大赚、跻身当地月收入前三的。

赖冠霖并没有因为裴珍映的无视,而改变策略。他依旧采取堵人战术,却也不见得动手。裴珍映绕开一次,就再堵一次。这样来来回回堵了十来次,终于逼得后者忍耐不住:

“让开。”

“不让。”赖冠霖丝毫不惧眼前这位快把他穿孔的目光,又向前逼近一步。

突然的逼近、而且又是这样被居高临下地看着,一瞬间裴珍映眉头冷到极点。他没想到赖冠霖会跑到这里来找他,眼前的处境,让他有一种十分不妙的感觉,脑子开始飞速运转、盘算逃跑的路数。

但赖冠霖就像是知道他在想什么似的。

“不会再让你跑掉了。”裴珍映还来不及细品这话里的意思,下一秒就被赖冠霖搂进怀里。

“裴珍映,把你的心交出来。”

睁眼的时候裴珍映发现自己已经在一座马车上了。他身上的伤口还疼着,此时还被某双臂箍得死死的。裴珍映又面无表情地盯了会儿车顶,然后一脚向后踹去。

“醒了。还好吗?”赖冠霖的声音从耳后传来,同时圈在身上的胳膊更紧了些。裴珍映刚和他打了一架,但他是打不过对方的,这才绑上了车。

“松开。”

“不松。万一你又跑了怎么办。”赖冠霖此时就像个狗皮膏药,怎么撵都撵不走,看起来就像真对他上心了似的。

“赖冠霖,你不觉得你现在的行为非常很可笑吗?”裴珍映受够了一直独自追逐赖冠霖的背影,所以他选择逃得远远的,到一个赖冠霖再也找不到的地方。

“裴珍映,我真正喜欢的人是你。”赖冠霖到后来才知道他错得是有多离谱。他一直以为自己一见钟情的是朴志训,到后来才从朴佑镇那里才得知,原来他当时喜欢上的其实应该是裴珍映才对。但等他知道这点的时候,裴珍映已经跑得没影了。

“我已经不喜欢你了。”裴珍映的话无情地抽打在他心上,但他知道,这点痛比起裴珍映当时所承受的、根本算不了什么。这次,他再也不想错过裴珍映了。

“没关系,我会让你重新喜欢上我的。”

“这次换我来追你。”

fin

(对不起一哥,又让你以第三者身份出现了呢→  →)

抄写:布莱克主义者、energy,宗教的想象方式


摘录


天堂与地狱的婚礼


威廉•布莱克(William Blake,1757-1827),飞白 译 

春天学习,秋天教导,冬天享受。 
In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy. 

让你的大车和犁头碾着死人的白骨前进吧。 
Drive your cart and your plow over the bones of the dead. 

离经叛道是通向智慧之宫的必由之路。 
The road of excess leads to the palace of wisdom. 

审慎是无能追求的一位富有而丑陋的老处女。 
Prudence is a rich, ugly old maid courted by Incapacity. 

有欲望而无行动者滋生瘟疫。 
He who desires but acts not, breeds pestilence. 


被犁断的蛀虫原谅犁头。 
The cut worm forgives the plow. 

把好水者置于河中。 
Dip him in the river who loves water. 

傻瓜和智者看到的不是同一棵树。 
A fool sees not the same tree that a wise man sees. 

谁的脸上不发光就永远成不了星星。 
He whose face gives no light, shall never become a star. 

永恒喜爱时间的产品。 
Eternity is in love with the productions of time. 

忙碌的蜜蜂没有时间悔恨。 
The busy bee has no time for sorrow. 

愚蠢的钟点可以由钟表衡量,但智慧的时间没法衡量。 
The hours of folly are measur'd by the clock; but of wisdom, no clock can measure. 

凡有益健康的食品都不是由网和陷阱得来的。 
All wholesome food is caught without a net or a trap. 

度量衡要在荒年颁布。 
Bring out number, weight and measure in a year of dearth. 

如果单凭自己的翅膀,没有一只鸟儿会飞得很高。 
No bird soars too high, if he soars with his own wings. 

只有尸体才不会为受到的伤害报复。 
A dead body revenges not injuries. 

最崇高的行为就是把别人置于你的前面。 
The most sublime act is to set another before you. 

如果愚人坚持其愚蠢,那他就会变聪明。 
If the fool would persist in his folly he would become wise. 


愚蠢是无赖的斗篷。 
Folly is the cloak of knavery. 

羞涩是骄傲的外衣。 
Shame is Pride's cloke. 


监狱由法律的石头砌就,妓院由宗教的砖块造成。 
Prisons are built with stones of law, brothels with bricks of religion. 

孔雀的骄傲是上帝的荣耀。 
The pride of the peacock is the glory of God. 

山羊的淫欲是上帝的博爱。 
The lust of the goat is the bounty of God. 

女人的裸体是上帝的杰作。 
The nakedness of woman is the work of God. 

狮子的愤怒是上帝的智慧。 
The wrath of the lion is the wisdom of God. 

过悲会笑,过乐会哭。 
Excess of sorrow laughs. Excess of joy weeps. 

狮子的咆哮,狼的嚎叫,暴风雨中海的发怒,和毁灭一切的剑,在凡人眼中都是过于伟大的永恒的一部分。 
The roaring of lions, the howling of wolves, the raging of the stormy sea, and the destructive sword, are portions of eternity, too great for the eye of man. 

狐狸责怪陷阱,而不责怪自己。 
The fox condemns the trap, not himself. 


欢乐授胎,悲哀生育。 
Joys impregnate. Sorrows bring forth. 

让男人穿狮皮,女人穿羊毛。 
Let man wear the fell of the lion, woman the fleece of the sheep. 

鸟需巢,蜘蛛需网,人需友谊。 
The bird a nest, the spider a web, man friendship. 

窃窃自笑的傻瓜和愁眉苦脸的都应看作是聪明的,他们也许是同一根棍子的两端。 
The selfish, smiling fool, and the sullen, frowning fool shall be both thought wise, that they may be a rod. 

凡现已证实的都曾是现象。 
What is now proved was once only imagin'd. 

鼠、鼷、狐、兔只看到树根,狮、虎、马、象才看到果实。 
The rat, the mouse, the fox, the rabbit watch the roots; the lion, the tyger, the horse, the elephant watch the fruits. 

水池蓄,泉水涌。 
The cistern contains: the fountain overflows. 

一个思想可充满太空。 
One thought fills immensity. 

永远准备说真话,那样卑鄙的人就会避开你。 
Always be ready to speak your mind, and a base man will avoid you. 

一切可信之物都是真理之象。 
Every thing possible to be believ'd is an image of truth. 


鹰决不会浪费时间屈尊向乌鸦学习。 
The eagle never lost so much time as when he submitted to learn of the crow. 

狐狸供养自己,但上帝供养狮子。 
The fox provides for himself, but God provides for the lion. 

清晨思想,中午行动,黄昏进食,夜晚睡眠。 
Think in the morning. Act in the noon. Eat in the evening. Sleep in the night. 

上过你的当的人最了解你。 
He who has suffer'd you to impose on him, knows you. 

犁头服从人使唤,上帝报答祈祷者。 
As the plow follows words, so God rewards prayers. 

愤怒的虎比说教的马更聪明。 
The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction. 

死水有毒。 
Expect poison from the standing water. 

除非你知道什么是过度,你决不会知道什么是足够。 
You never know what is enough unless you know what is more than enough. 

请听傻瓜的责骂,这是一种莫大的荣耀。 
Listen to the fool's reproach! it is a kingly title! 

火是眼,风是鼻孔,水是嘴,大地是胡子。 
The eyes of fire, the nostrils of air, the mouth of water, the beard of earth. 

怯于勇气者善使诡计。 
The weak in courage is strong in cunning. 

苹果树从不问山毛榉如何生长,狮子从不问斑马如何觅食。 
The apple tree never asks the beech how he shall grow; nor the lion, the horse, how he shall take his prey. 

高兴的税收官带来一个丰年。 
The thankful receiver bears a plentiful harvest. 

如果别人从来不傻,那一定是我们傻了。 
If others had not been foolish, we should be so. 

甜蜜快乐的灵魂不会受污损。 
The soul of sweet delight can never be defil'd. 

当你看鹰时,你就在看天才的一部分,抬起头来! 
When thou seest an eagle, thou seest a portion of genius; lift up thy head! 

毛虫总爱在最美的叶子上产卵,教士总爱诅咒最正当的快乐。 
As the caterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. 

创造一朵小花需万年之功。 
To create a little flower is the labour of ages. 

诅咒使人振奋,祝福使人懈怠。 
Damn braces. Bless relaxes. 

酒越陈越好,水越鲜越好。 
The best wine is the oldest, the best water the newest. 

祈祷者不耕作,赞美者不收获。 
Prayers plow not! Praises reap not! 

极乐不笑,极悲不哭。 
Joys laugh not! Sorrows weep not! 

崇高为头,痛苦为心,生殖为美,平衡为手足。 
The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands and feet Proportion. 

卑鄙之于卑鄙者正如风之于鸟水之于鱼一样。 
As the air to a bird or the sea to a fish, so is contempt to the contemptible. 

乌鸦希望一切皆黑,猫头鹰则希望一切皆白。 
The crow wish'd every thing was black, the owl that every thing was white. 

丰盛即美。 
Exuberance is Beauty. 

如果狮子接受狐狸的劝告,他也只会使使诡计。 
If the lion was advised by the fox, he would be cunning. 

道路修整后变得平直,但未加修整的曲折道路才是天才之路。 
Improvement makes strait roads; but the crooked roads without improvement are roads of genius. 

有欲望无行动等于把婴儿扼杀在摇篮之中。 
Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires. 

人迹未到之处,自然一片荒凉。 
Where man is not, nature is barren. 

真理决不会是只能理解而不能信仰的。 
Truth can never be told so as to be understood, and not be believ'd. 

够了,太多了! 
Enough! or too much. 
(选自《天堂与地狱的婚姻》)

觉得说得非常对的一点。虽然有所谓的精英主义教育存在,但是这个世界本来就不是生产精英的,看看我们自己就知道了。

好喜欢

洗衣机。

”人不一定总都知道自己在做什么,但总要有几个时刻自己在做什么”
”虽然每天埋头忙碌,但思想可以呼吸,冒头,飞翔